sábado, 29 de maio de 2010

Treino para a tranquilidade (exercício 1)

via Hipnozz by Mário Rui Santos on 5/27/10

Este exercício poderia chamar-se "Treino de controlo da ansiedade" mas não se chama, chama-se "Treino para a tranquilidade".

1-Pegue numa caixa de fósforos de cozinha.

2-Retire um e acenda-o de modo firme, idealmente num só movimento de fricção.

3-Depois de aceso procure mantê-lo o mais possível na vertical, mantendo igualmente bem acesa a chama que o consome, o que pode implicar a colocação deste por vezes mais na horizontal.

4-Quando a chama chegar a meio do fósforo, humedeça bem com a sua própria saliva a cabeça do polegar e do dedo indicador da mão que está livre.

5-Foque de novo a sua atenção no fósforo e pegue com os dois dedos humedecidos a cabeça do fósforo (já queimada) invertendo a verticalidade do fósforo

6-Observe o fósforo a consumir-se na sua totalidade e, de forma segura confirmando que está bem apagado, deite-o fora com um sorriso no seu rosto.

Faça este exercício durante 7 dias, uma vez por dia.
Os seus níveis gerais de tranquilidade aumentarão entre 10 a 20%.
Esta dimensão de expansão será feita ocupando/substituindo/eliminando o espaço da ansiedade no seu ser.

(se conhece alguém menos tranquilo e que gostaria de o ser mais, ou se conhece alguém muito ansioso que gostasse de o ser menos, reencaminhe-lhe este exercício. obrigado)

sexta-feira, 28 de maio de 2010

28 de Maio de 1926

via Euro-Ultramarino by noreply@blogger.com (Euro-Ultramarino) on 5/28/10

Os valores indiscutíveis, base do justo ordenamento político. Fora disto só há o caos antes do fim.

28 de Maio de 1936

via nonas by nonas on 5/28/10

Katyn e a "Guerra Boa"

via Revisionismo by Johnny Drake on 5/26/10

(…) Antes, durante e depois dos julgamentos de Nuremberga que condenariam os Nazis por "crimes contra a humanidade," estava a ser cometido um dos maiores crimes de toda a história contra a humanidade. Quinze milhões de Alemães - velhos, mulheres, crianças - foram conduzidos como o gado para fora das suas casas ancestrais na Prússia, Pomerânia, Brandenburg, Silésia e Sudetas (…). A 3 de Setembro de 1939, a Grã-Bretanha e a França declararam guerra a Alemanha para restaurarem a integridade e a independência da Polónia. Para atingirem esta grande meta, eles elaboraram um autêntico choque Germano-Polaco que durou três semanas numa guerra mundial que durou seis anos. E a Polónia foi salva? Não. A Polónia foi crucificada. [leia a notícia na íntegra]

Estaline Impediu Duas Tentativas de Assassinato de Hitler

via Revisionismo by Johnny Drake on 5/26/10

O ditador Soviético Estaline bloqueou duas tentativas para assassinar Adolf Hiter durante a Segunda Guerra Mundial, temendo que a sua substituição como líder Nazi levasse à paz com os Aliados Ocidentais, referiu um General superior Russo na terça-feira. Um plano para atacar o 'bunker' de Hitler, em 1943, e uma trama em 1944 envolvendo um assassino que tinha ganho a confiança da liderança Nazi foram ambos cancelados por ordens de Estaline, referiu o General Anatoly Kulikov numa conferência histórica em Moscovo. "Foi desenvolvido um plano para assassinar Hitler no seu abrigo, mas Estaline, subitamente, cancelou-o em 1943 com medo que após a morte de Hitler os seus seguidores elaborassem um tratado de paz em separado com a Grã-Bretanha e com os Estados Unidos", acrescentou a agência noticiosa Russa RIA. [leia a notícia na íntegra]

Moscovo divulga provas sobre massacre de Katyn

via nonas by nonas on 4/29/10
«Primeiro-ministro polaco sublinhou necessidade de ser divulgada a maioria dos documentos que permanece secreta
O Presidente Dmitri Medvedev afirmou ontem que a divulgação de documentos soviéticos envolvendo de forma directa o ditador José Estaline e outros elementos da cúpula comunista no massacre de mais 22 mil oficiais e dirigentes políticos da Polónia, na floresta de Katyn em 1940, era um "dever" para com este país e para com a comunidade internacional.
Os documentos estão disponíveis no sítio dos arquivos federais russos (http://www.rusarchives.ru/). Entre estes encontra-se uma nota do chefe da polícia secreta soviética à época, Lavrenti Beria, assinada pelo punho de Estaline e de mais três dirigentes do Kremlin. As assinaturas sancionam a execução dos "nacionalistas e contra-revolucionários" polacos.
Medvedev tornou claro que a decisão foi tomada para não subsistirem dúvidas sobre a autoria do massacre dos polacos prisioneiros pelo Exército Vermelho após a invasão de 17 de Setembro de 1939, em resultado do pacto germano-soviético. Desde então, o massacre de Katyn tem sido um ponto de atrito entre Moscovo e Varsóvia.
"Que todas as pessoas possam ver por si (...) quem tomou a decisão de matar os oficiais polacos", declarou Medvedev. "As assinaturas estão lá, bem visíveis", disse o Presidente russo, que explicou ter dado ordens para que mais documentos sejam entregues aos polacos. Existem, segundo a associação russa Memorial dedicada à denúncia dos crimes do regime soviético, mais de 180 volumes de documentos sobre a investigação do sucedido em Katyn; a maioria permanece secreta. A investigação foi realizada pelas autoridades russas entre 1990 e 2004. Alguns documentos já foram entregues à Polónia e estavam disponíveis para consulta de historiadores.
O gesto de Moscovo foi saudado com frieza pelo primeiro-ministro polaco Donald Tusk. Este reconheceu o carácter "simbólico" da decisão, em especial para a opinião pública russa, mas sublinhou a necessidade de ser divulgada a documentação ainda secreta.»

quinta-feira, 27 de maio de 2010

Frases em Esperanto - Tradução para Português

Nota Pessoal
Convido-vos a apreciar o esperanto. Para os latinos é fácil aprendê-lo pois possui uma percentagem muito elevada de vocábulos que se baseiam no Latim e as regras gramaticais são muito simples. Eis algumas frases em esperanto com tradução livre realizada por mim.
Rui Moio

DIAFANA
Diáfana

Trairebla per lumradioj, sed ne travidebla:
Transitável pelos raios de luz mas não transparente.

Lumo penetris la akvon kaj ĝi iĝis diafana.
Luz penetrou na água e ela se fêz diáfana.

Diafaneco estas unu el plej gravaj proprecoj de la papero.
Transparência é uma das grandes propriedades do papel.


En maldiafana lago ni povis vidi neniun fiŝon.
Num lago opaco não podias ver nenhum peixe.

Tradução do esperanto para o português: Rui Moio

FALA COM ELA

via RADAR 97.8FM by radar on 5/27/10
itunes pic
O cineasta Rui Simões é o convidado, a propósito do seu novo documentário "A Ilha Da Cova Da Moura". Com Inês Meneses

Related Posts with Thumbnails